Tłumaczenie "nie należę do" na Rosyjski


Jak używać "nie należę do" w zdaniach:

Naprawdę uważa pan, że nie należę do ludzi, którzy zawsze dostają to, czego chcą?
Ты и правда думаешь, что я из тех людей, которые не получают то, что хотят?
Nie należę do spisku, Truman, bo nie ma żadnego spisku.
Я не участвую в этом, потому что... нет никакого "этого"
Nie, Kerchak powiedział, że nie należę do...
Кepчaк cкaзaл, чтo я нe члeн...
Kerchak powiedział, że nie należę do rodziny.
Кеpчaк cкaзaл, чтo я нe члeн pодa.
Chcę powiedzieć, że nie należę do kobiet, które tego potrzebują.
Я хочу сказать, что я не из тех женщин, которые хотят быть матерью.
Nie należę do żadnej organizacji, która ma inicjały.
Я не принадлежу ни к одной номенклатурной организации.
Nie należę do tego typu dziewczyn.
Я вообще-то не из таких девчонок. Ну...
Ja też nie należę do tej planety.
Я тоже не с этой планеты.
Nie należę do ciebie. Wynoś się z mojego domu.
Я тебе не принадлежу, так что выметайся, сейчас же!
Nie należę do pijących, per se, jeśli o to chodzi.
Не так, чтобы много, если вы об этом.
Dobrze, że nie należę do tutejszej policji.
Тогда хорошо, что я не из полиции Нью-Йорка.
Bo ja nie należę do tych, co to wyjeżdżają, nie mówiąc nikomu dokąd.
Потому что уезжать и никому не говорить, куда я собираюсь - это не в моем стиле.
Wie pani, że nie należę do fanów pana Castle'a, ale nawet mnie jest ciężko uwierzyć, że mógłby zrobić coś tak haniebnego.
Знаете детектив, я не фанат Касла, но даже мне трудно поверить, что он способен на что-то настолько ужасное.
Nie należę do sekty Joego Carrolla.
Слушайте. Я не часть культа Джо Кэррола.
To przedstawienie w formie namacalnej ich ciężkiej pracy i determinacji, ale nie należę do tej większości.
Это материальное воплощение их упорной работы и решимости, но... Я не большинство наркоманов.
Po pierwsze, nie należę do gangu.
Для начала, Я не в банде.
Nie należę do żadnego z was!
Я не принадлежу ни тебе, ни ему!
Nie należę do tych, którzy czekają na wsparcie.
Никогда не был тем, кто ждет подкреплений.
Nie należę do ciebie, grupy czy kogokolwiek.
Ты знаешь это и знаешь, почему.
Nie należę do tej partii i nigdy nie należałem.
Не являюсь, сэр, и никогда не был членом этой партии.
Ja raczej nie należę do tego typu. Ale następnym razem, jak zagrasz, przyszłabym zobaczyć.
Я, правда, никогда не фанатела, но когда в следующий раз будешь играть, позови меня.
A nie należę do tych, które się boją.
А я не из тех, кто чего-то боится.
Pracuję jako konsultant dla FBI, ale nie należę do sił porządkowych.
Я помогаю в работе ФБР. Но я на них не работаю.
Odpowiedziałam, że dlatego, bo nie należę do tamtego miejsca.
А я ответила: "Потому что мне тут не место".
Nie należę do osób, które odpływają ze słuchawkami lub książką.
Я не как те, не от мира сего, в наушниках или с книгой.
Muszę jednak powiedzieć, że nie należę do tej grupy.
Но должен сказать, я не из таких.
1.9189400672913s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?